|
Restaurace
|
|
| Mám hlad a žízeň. |
Gladan i žedan sam. Gladna i žedna sam. |
| Něco bych snědl a . |
Nešto bih pojeo i popio. |
| Je blízko nějaká restaurace? |
Ima li tu u blizini neki restoran? |
| Nemám hlad. |
Nisam gladan/gladna. |
| Mohu vás pozvat na oběd? |
Mogu li Vas pozvati na ručak? |
| Rada by sem si rezervoval/a jeden stůl. |
Rado bih rezervirala jedan stol. |
| Rezervace nepřijímáme. |
Rezervacije ne primamo. |
| Je tento stůl volný? |
Da li je ovaj stol slobodan? |
| Bohužel není, je obsazený. |
Zažalost nije, zauzet je. |
| Ne, je rezervovaný. |
Ne, rezerviran je. |
| Dovolíte? |
Dozvolite? |
| Kam si chcete sednout? |
Gdje ćete sjesti? |
| Máme u Vás na dnešní večer rezervovaný stůl. |
Imamo kod Vas za danas večer rezervirani stol |
| na jméno? |
na ime... |
| |
| U Stolu |
|
| Pane vrchní / slečna. |
Gospodine konobaru / gospođice! |
| Jídelní lístek, prosím. |
Jelovnik, molim. |
| Máte standardní menu/místní speciality? |
Imate i standardni jelovnik/mjesne specijalitete? |
| Co nám doporučujete? |
Što bi nam preporučili? |
| Mohl by jste mě dát...? |
Da li mi možete dati...? |
| – popelník |
– pepeljaru |
| – vidličku |
– viljušku/vilicu |
| – pohár |
– čašu |
| – lžíci |
– kašiku/žlicu |
| – nůž |
– nož |
| – ubrousek |
– salvetu |
| – chleba |
– kruh |
| – máslo |
– maslac |
| – pepř |
– papar |
| – sůl |
– sol |
| – citrón |
– citron/limun |
| – cukr |
– šećer |
| Dal/a bych si... |
Željela bih... |
| Jak Vám to chutná? |
Kako Vam to prija? |
| Děkujeme, je to velmi dobré. |
Hvala, vrlo je ukusno. |
| Přejete si? |
Želite? Izvolite? |
| Máte ještě nějaké přání? |
Imate li još neke želje? |
| Ne, děkuji, mám dost. |
Ne, hvala, dosta mi je. |
| Dobrou chuť! |
Prijatno! Dobar tek! |
| Pane vrchní, platím! |
Gospodine konobaru, da platim! |
| Platíme dohromady. |
Platit ćemo zajedno. |
| Platíme každý zvlášť. |
Platit ćemo svako posebno. |
| |
| Dezert, zákusky |
|
| Bábovka |
kutlof |
| Čokoládový nákyp |
čokoladni sufle |
| Dort |
torta |
| Koláč |
kolač |
| Moučník |
kolač |
| Palačinky |
palačinke |
| Zmrzlina |
sladoled |
| Zmrzlinový pohár |
sladoledni kup |
| Závin |
savijača |
| |
| Alkoholické nápoje |
|
| Alkohol |
alkohol |
| Lihoviny |
alkohol |
| Alkoholické nápoje |
alkoholna pića |
| Studené nápoje |
hladna pića |
| Teplé nápoje |
topla pića |
| Bylinkové likéry |
biljni likéru |
| Brčko |
slamka |
| Lahev |
flaška/boca |
| Sklenička |
čaša |
| Kostka ledu |
kockica leda |
| Aperitiv |
aperitiv |
| Koňak |
konak |
| Slivovice |
rakija |
| Likér |
liker |
| Nápoje s ledem |
pića sa ledom |
| Pálenka |
rakija/prepečenica |
| Pivo |
pivo |
| – černé |
– crno |
| – lahvové |
– flaširano |
| – světlé |
– svijetlo |
| – točené |
– točeno |
| – v plechovce |
– u limenci |
| Rum |
rum |
| Víno |
vino |
| – bílé |
– bijelo |
| – červené |
– crno |
| – růžové |
– roze/crveno |
| – šumivé |
– šampanjac |
| Whisky |
viski |
| Plátek citrónu |
kriška limuna |
| |
| Nealkoholické nápoje |
|
| Čaj |
čaj |
| – bylinkový |
– biljni |
| – heřmánkový |
– od kamilice |
| – lipový |
– od lipe |
| – silný |
– jak |
| – slabý |
– slab |
| – s citrónem |
– sa limunom |
| – s mlékem |
– sa mlijekom |
| Čokoláda |
čokolada |
| Džus |
sok/džus |
| Kakao |
kakao |
| Káva |
kava |
| – bílá |
– bijela |
| – černá |
– crna |
| – espreso |
– espreso |
| – moka |
– moka |
| – silná |
– jaka |
| – slabá |
– slaba |
| – s mlékem |
–sa mlijekom |
| – ze smetanou |
– sa šlagom |
| – bez kofeinu |
– bez kofeina |
| – bez cukru |
– bez šećera |
| Limonáda |
limonáda |
| Minerálka |
mineralna/kisela voda |
| Mošt |
mošt/šira |
| Sodovka |
gazirana voda |
| Šťava |
sok |
| Tonik |
tonik |
| Voda |
voda |
| – minerálka |
– mineralna |
| – z vodovodu |
– iz vodovoda |
| |
| Stížnosti |
|
| Pane vrchní, ten stůl je mokrý! |
Konobaru, ovaj stol je mokar! |
| Ten obrus je špinavý. |
Ovaj stolnjak je prljav. |
| Mohl by jste nám utřít stůl? |
Da li biste nam mogli obriati stol? |
| Tu chybí... |
Ovdje fali... |
| – lžíce |
– žlica/kašika |
| – lžička |
– lžičica |
| – vidlička |
– viljuška |
| – nůž |
– nož |
| – ubrousek |
– salveta |
| – příbor |
– pribor |
| – prostírání |
– stoljnjak |
| – solnička |
– slanik |
| – sol |
– sol |
| – cukr |
– šećer |
| – pepř |
– papar |
| – váza |
– vaza |
| – párátka |
– čačkalice |
| – ubrus |
– stolnjak |
| – ocet |
– ocat |
| – popelník |
– pepeljara |
| Táto sklenice je špinavá. |
Ova čaša je prljava. |
| Polévka je studená. |
Juha je hladna. |
| Tato stolička je rozbitá. |
Ta stolica je razbijena. |
| Zde je chyba. |
Ovdje je greška. |
| Zdá se mi, že jste se zmýlil při součtu. |
Čini mi se da se varate u zbiru. |
| Toto jsem si neobjednal/a. |
To nisam naručio/naručila. |
| To maso je připálené. |
To meso je zagorjelo. |
| Toto není čerstvé. |
Ovo nije svježe. |
| Proč to tak dlouho trvá? |
Zašto to tako dugo traje? |
| Zavolal by jste pana vrchního? |
Da li bi mogli pozvati konobara? |
| |
| Účet |
|
| Chtěl/a by sem zaplatit. |
Želim da platim. |
| Budeme platit zvlášť. |
Mi ćemo platiti posebno. |
| Myslím, že jste se přepočítal. |
Mislim da ste se preračunali. |
| Za co je toto? |
Za što je ovo? |
| Je v tom vše? |
U tome je sve? |
| Mohu platit touto kreditní kartou? |
Mogu li da platim ovom kreditním kartom? |
| Můžete to zaokrouhlit na... |
Možete to zaokružiti na... |
| Nechte si drobné. |
Ostavite sitno. |
| |
| Hotel |
|
| Ředitel hotelu |
direktor/reditelj hotela |
| Majitel hotelu |
vlasnik hotela |
| Správce |
domar/upravnik |
| Vedoucí soukromého hotelu |
rukovodilac/šef privatnog hotela |
| Recepční |
recepcioner/recepcionerka |
| Vrátný |
vratar |
| Poschodí |
kat |
| Přízemí |
prizemlje |
| Pokoj |
soba |
| Koupelna |
kupaonica |
| Apartmán |
apartmán |
| Klimatizace |
klimatizacija/klima uređaj |
| Balkón |
balkon |
| Cena |
cijena |
| Zaplatit |
naplatiti |
| Účet |
račun |
| – vystavit |
– napraviti |
| Ubytovat hosta |
smjestiti goste |
| Ubytovat se |
smjestiti se |
| Objednat |
naručiti |
| Rezervovat |
rezervirati |